Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đảo ngói

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đảo ngói" refers to the action of re-adjusting or re-arranging the tiles of a roof. This is typically done to ensure that the roof remains intact, waterproof, and in good condition.

Usage Instructions:
  • "Đảo ngói" is commonly used in the context of home maintenance or construction. If you notice that some roof tiles are out of place or damaged, you would "đảo ngói" to fix them.
  • It can be used both in everyday conversations about home repairs and in professional discussions related to construction.
Example:
  • Sentence: "Chúng ta cần đảo ngói trước khi mùa mưa đến."
    • Translation: "We need to re-adjust the roof tiles before the rainy season comes."
Advanced Usage:
  • In a broader sense, "đảo ngói" can be used metaphorically to describe rearranging or fixing something that is out of order in various contexts, not just related to roofs.
  • For instance, in a project management meeting, one might say, "Chúng ta cần đảo ngói lại kế hoạch để đạt được hiệu quả tốt hơn," meaning, "We need to rearrange the plan to achieve better results."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "đảo ngói," but related terms include:
    • Ngói: Tiles (specifically roof tiles)
    • Đảo: To turn or adjust
Different Meanings:
  • While "đảo ngói" primarily means to rearrange roof tiles, the individual components can have different meanings:
    • Đảo: Can mean to turn, rotate, or change.
    • Ngói: Refers specifically to tiles, especially in roofing contexts.
Synonyms:
  • "Sửa chữa mái" (repairing the roof) can be used in a broader context, but "đảo ngói" specifically implies the action of rearranging tiles rather than general repairs.
  1. Re-adjust (re-arrange) the tiles (of a roof)

Comments and discussion on the word "đảo ngói"